éditions Théâtrales

Michel Azama

Michel Azama, après des études de lettres et une agrégation de lettres modernes, a suivi une formation de comédien  à l’école internationale de théâtre Jacques-Lecoq, Paris. Successivement dramaturge au Centre dramatique national de Bourgogne à Dijon, rédacteur en chef de la revue Les Cahiers de Prospéro, éditée par la Chartreuse - Centre national des écritures du spectacle (huit numéros parus sous sa responsabilité), président des Écrivains associés du Théâtre (EAT), il a également été enseignant puis en charge de responsabilités académiques (IA-IPR de lettres). Il se consacre actuellement à la formation et à l’écriture. Il anime depuis plusieurs années l’atelier d’écriture de la licence professionnelle théâtre à l’université Sorbonne nouvelle - Paris-3, ainsi que, en complicité avec Susana Lastreto, celui de l’école Jacques-Lecoq, Paris.
Il a composé plus de vingt textes de théâtre, qui ont tous été créés en France (metteurs en scène : Bruno Andrieux, Jean-Pierre Beauredon, Sébastien Bournac, Astrid Cathala, Philippe Crubézy, Quentin Defalt, Jean-Claude Gal, Jacqueline Jorris-Payelle, Gil Lefeuvre, Richard Leteurtre, Michel Liard, Jean-Vincent Lombard, Annie Lucas, Serge Martin, Jean-Louis Martin-Barbaz, Jean Menaud, Alain Mergnat, Arnaud Meunier, Véronique Nordey, Jean-Michel Rabeux, Asil Raïs, Josanne Rousseau, Philippe Sireuil, Nicolas Thibault, Françoise Trompette…), traduits en anglais, catalan, espagnol, grec, italien, japonais, néerlandais, portugais, suédois, et montés dans de nombreux pays d’Europe (Allemagne, Angleterre, Espagne, Grèce, Italie, Pays-Bas, Suède, Suisse), d’Amérique (Argentine, Brésil, Canada, Chili, Colombie, États-Unis, Paraguay, Uruguay) et d’Asie (Chine, Inde, Japon).
Le Sas a été adapté pour la télévision et diffusé sur FR3-Lille en 1990. Nombre de ses pièces ont également été créées à la radio.
Michel Azama a traduit des auteurs espagnols, catalans et chiliens (Sergi Belbel, Josep-Maria Benet i Jornet et José-Sanchis Sinisterra pour l’Espagne et la Catalogne ; Ramón Griffero pour le Chili). Ses traductions sont publiées aux éditions Théâtrales et aux Solitaires Intempestifs.
Il a obtenu le prix des Trois Provinces (France, Belgique, Canada) pour Le Sas en 1986, le prix Beaumarchais pour Zoo de nuit en 1994 et le grand prix de la Ville de Bourges pour l’ensemble de son œuvre en 1999.
fiche modifiée le 15/05/2017

Livres, textes & traductions de Michel Azama

Livres de Michel Azama

Textes de Michel Azama

Traduction

Spectacles référencés sur theatre-contemporain.net référencer les vôtres

Dernièrement à l'affiche

Le Sas

Le Sas

De
  • Michel Azama
mise en scène
  • Jean-Pierre Beauredon
Iphigénie ou Le Péché des Dieux

Iphigénie ou Le Péché des Dieux

De
  • Michel Azama
mise en scène
  • Valérie Zipper
Le Sas

Le Sas

De
  • Michel Azama
mise en scène
  • Richard Lakatos
Croisades

Croisades

De
  • Michel Azama
mise en scène
  • Anne-Laure Janody
  • Eric Monvoisin
Croisades

Croisades

De
  • Michel Azama
mise en scène
  • Ber'
Aztèques

Aztèques

De
  • Michel Azama
mise en scène
  • Quentin Defalt
Le Sas

Le Sas

De
  • Michel Azama
mise en scène
  • Sylvie Landuyt
Dissonances

Dissonances

De
  • Michel Azama
mise en scène
  • Richard Leteurtre
Fugaces

Fugaces

De
  • Josep-Maria Benet I Jornet
mise en scène
  • Hervé Petit