Judith / Vania
Texte original en anglais traduit en français par Jean-Michel Déprats, Sarah Hirschmuller et Sinéad Rushe
Textes de l'ouvrage
Détails
Édition papier (2014)
112 pages
ISBN : 978-2-84260-659-6
Soutiens : Ouvrage traduit et publié avec le soutien de la Maison Antoine Vitez.
Date de parution :
Collection Répertoire contemporain
Sélection(s)
Détail des textes présents dans ce livre
Vania
Texte original en anglais traduit en français par Sarah Hirschmuller et Sinéad Rushe
Description
Librement inspiré de l’œuvre de Tchekhov, les personnages de Vania s’affranchissent ici d’un créateur qui les étouffe. Ils réclament le droit d’exercer leur volonté, se soustrayant ainsi à la paralysie à laquelle Tchekhov les a condamnés.
La fatalité de leur destinée humaine, présente dans l’œuvre originelle, vole ici en éclats, tandis que jaillissent leurs pulsions d’amour et de mort jusqu’alors inhibées.
Personnages
5 homme(s)
4 femme(s)
Thème(s)
Genre(s)
Durée
90 minutes
Judith
Texte original en anglais traduit en français par Jean-Michel Déprats
Description
Avec Judith, épisode biblique qui inspira nombre de peintres, on retrouve les thèmes centraux de son œuvre : l’héroïsme et la barbarie, la servitude et la domination, le désir et la mort…
Ici, le jeu de séduction se transforme en une lutte chaotique des sens et de la raison. Par cette joute verbale entre Judith et Holopherne où la sensualité affleure, il pose la question de la propriété des corps.
Personnages
1 homme(s)
2 femme(s)
Thème(s)
Genre(s)
Dramaturgie(s)
Durée
80 minutes











