Le Peintre de son déshonneur / Le Magicien prodigieux
Texte original en espagnol traduit en français par Jean-Jacques Préau et Denise Laroutis
Œuvre foisonnante que celle de Pedro Calderón de la Barca (1600-1681), phare du Siècle d’or espagnol, qui a exploré tous les genres du théâtre, de la comédie d’intrigue au drame historique, en passant par les formes chantées et dansées : plus de deux cents textes au total, parmi lesquels de nombreux chefs d’œuvres.
Voici, pour goûter toutes les saveurs de ce génie guère exploré en français, deux magnifiques traductions.
Les textes sont suivis de documents et de notes.
Textes de l'ouvrage
Détails
Édition papier (2004)
260 pages
ISBN : 978-2-84260-163-8
Soutiens : Ouvrage publié avec le concours du Centre national du livre. Ouvrage traduit et publié avec le soutien de la Maison Antoine Vitez.
Date de parution :
Collection Des classiques
Détail des textes présents dans ce livre
Le Magicien prodigieux
Texte original en espagnol traduit en français par Jean-Jacques Préau
Description
Cette pièce illustre un autre aspect du talent de Calderón. Ce drame religieux et hagiographique est considéré comme le meilleur du genre. Il trouve sa source dans la vie merveilleuse de sainte Justine et saint Cyprien que conte La Légende dorée.
Dans cette histoire de Démon, truffée de perles baroques, la magie et le surnaturel triomphent. Cette nouvelle traduction en restitue toute la force poétique.
Personnages
9 homme(s)
2 femme(s)
Genre(s)
Dramaturgie(s)
Durée
120 minutes
Le Peintre de son déshonneur
Texte original en espagnol traduit en français par Denise Laroutis
Description
Personnages
9 homme(s)
4 femme(s)
Genre(s)
Dramaturgie(s)
Durée
120 minutes



