Julio Cortázar

Rien pour Pehuajó / Adieu Robinson

Saùl Yurkievich (Postface)

Texte original en espagnol traduit en français par Françoise Thanas

Textes de l'ouvrage

Détails

Édition papier (2001)

80 pages

ISBN : 978-2-84260-079-2

Soutiens : Ouvrage publié avec le concours du Théâtre-Scène Nationale de Poitiers et du Théâtre de la Cité Internationale.

Date de parution :

Collection Répertoire contemporain

Dans la presse

"Rien pour Pehuajó nous apprend que Julio Cortázar avait aussi le théâtre dans le sang. À califourchon entre le surréalisme et l’absurde, il s’amuse à dérégler un dîner dans un restaurant."
Politis

Détail des textes présents dans ce livre

Julio Cortázar

Adieu Robinson

Texte original en espagnol traduit en français par Françoise Thanas

Description

Dans Adieu Robinson, Cortázar reprend le célèbre couple de personnages Robinson et Vendredi du roman de Daniel Defoe pour revendiquer le droit des peuples d’Amérique à forger leur propre histoire.

Personnages

4 homme(s)

1 femme(s)

Durée

90 minutes

Julio Cortázar

Rien pour Pehuajó

Texte original en espagnol traduit en français par Françoise Thanas

Description

Un restaurant devient l’échiquier où se jouent la vie et la mort. L’homme en blanc, assis à la table du fond, véritable démiurge, tisse cette mise en intrigue qui se terminera par un échec et mat.

Entre humour noir, dérision et dérèglement, la pièce bascule dans un univers onirique et flamboyant, dans une ronde folle qui tourne au délire.

Personnages

14 homme(s)

5 femme(s)

Dramaturgie(s)

Durée

90 minutes