éditions Théâtrales

Édition papier (2008) 11,00 € acheter chez nos libraires
fiche modifiée le 26/04/2017

Le Songe d'une nuit d'été

Texte original en anglais traduit en français par

Le Songe d’une nuit d’été, fantaisie baroque probablement composée par Shakespeare pour un mariage, mêle les fables et les personnages, le trivial et le merveilleux, et se donne d’abord comme un objet de plaisir.

Alors qu’on prépare les noces du duc d’Athènes et de la reine des Amazones, la reine des fées et le roi de la féerie se disputent, des amoureux en fuite croisent des prétendants éconduits et les artisans de la ville répètent maladroitement un spectacle. Toutes ces fictions se télescopent en un ballet théâtral époustouflant qui, faisant fi de toute vraisemblance, met en lumière la nature fondamentalement illusoire du théâtre. Cette comédie débridée, en interrogeant la scène, parle de désir, de pouvoir et de langage et offre à la salle un miroir révélateur.

Établie pour la mise en scène de Yann-Joël Collin (Odéon-Théâtre de l'Europe), cette nouvelle traduction de Pascal Collin restitue le mouvement d’écriture de Shakespeare et actualise le lien entre acteurs et spectateurs. Le metteur en scène dévoile dans un entretien le rôle essentiel du Songe dans sa conception du théâtre. En préface, le traducteur propose une lecture du Songe pour le plateau.

Personnage(s)
  • 20 personnages environ