éditions Théâtrales

Sacha Carlson

Né à Louvain en 1974, Sacha Carlson est musicien et philosophe.

Après avoir étudié au Conservatoire royal de Bruxelles, il se spécialise dans la composition et le théâtre musical. Il a enseigné l’improvisation musicale et l’histoire comparée des arts à l’Académie de musique de Louvain-la-Neuve. Il écrit de nombreuses musiques de scène pour les créations de pièces classiques et contemporaines (notamment de Molière, Corneille, Marivaux, Molnár, Viripaev, Borissova, etc.) pour différents théâtres européens (le Théâtre de Liège, La Comédie-Française, La Colline - théâtre national, le Théâtre des Nations à Moscou, le Théâtre Vidy-Lausanne, le Théâtre 199 à Sofia, etc.), en particulier pour le metteur en scène Galin Stoev avec qui il collabore fréquemment.

Docteur en philosophie, il a enseigné cette discipline à l’École de psychanalyse (Bruxelles) et est régulièrement intervenu dans le cadre du Forum du Champ lacanien (Bruxelles). Auteur d’un livre de conversations avec le phénoménologue Marc Richir (L’Écart et le Rien, éditions Jérôme Millon, 2015), il a également écrit deux ouvrages à paraître : De la composition phénoménologique. Essai sur le sens de la phénoménologie transcendantale chez Marc Richir et, en espagnol, « Les Phénomènes et le Langage ». Il a traduit plusieurs textes philosophiques espagnols, notamment d’Ortega y Gasset, ainsi que, de Ricardo Sánchez Ortiz de Urbina, Théorie des niveaux phénoménologiques (Brumaria/Eikasia, Madrid, 2014 ; traduction française à paraître en 2016).

Il prépare actuellement, en collaboration avec Galin Stoev, la traduction d’Insoutenables longues étreintes d’Ivan Viripaev.

Droits de représentation :

Contacter la SACD

fiche modifiée le 13/07/2016

Livres, textes & traductions de Sacha Carlson

Traduction