éditions Théâtrales

Gisèle Joly

Gisèle Joly est comédienne, traductrice – et musicienne amateur. Venue à la traduction sur un coup de cœur pour le livre de Simon Callow, Being an Actor (Dans la peau d’un acteur, Éditions Espaces 34), elle a rejoint en 2007 le comité anglais de la Maison Antoine Vitez, avec l’aide de laquelle elle a déjà traduit ou cotraduit des auteurs comme Alan Bennett, Richard Bean, debbie tucker green, Douglas Maxwell, Lachlan Philpott, Nicola Wilson, Simon Longman et Asiimwe Deborah Kawe – à commencer par Nez rouges, Peste noire de Peter Barnes. Elle a cotraduit avec Séverine Magois Une petite douleur de Harold Pinter et Ce démon qui est en lui, une pièce inédite de John Osborne.
Droits de représentation :

Contacter la SACD

fiche modifiée le 28/10/2020

Livres, textes & traductions de Gisèle Joly

⚠️ Une erreur est survenue lors de la récupération de données via
theatre-contemporain.net
Certaines informations seront manquantes pour le moment

Traduction