éditions Théâtrales

Édition papier (2020) 14,90 € acheter chez nos libraires
fiche modifiée le 20/03/2020

Loth et son Dieu / Marcella de Ulloa ou la Dernière Toile de Vélasquez
Œuvres choisies vol. 11

Traduction
Dans ces deux puissantes partitions pour actrices, Howard Barker s’affirme de nouveau comme le dramaturge du détour historique, interrogeant les grandes œuvres et leurs mystères avec un regard neuf. Ne délivrant aucun message moral ou politique, son théâtre y est d’une radicalité artistique affirmée. Par ces deux textes où la mort et la sensualité se côtoient, Barker demeure le peintre dramatique de la mise en doute des conventions, du mystère et de la violence du désir.

Détail des textes présents dans ce livre

Loth et son Dieu

Texte original en anglais traduit en français par
Loth et son Dieu reprend l’épisode biblique de la destruction de Sodome pour en explorer un détail énigmatique : pourquoi la femme de Loth s’attarde-t-elle dans sa fuite pour jeter un dernier regard sur la ville ? Pourquoi un tel châtiment pour ce geste nostalgique ? Que refuse-t-elle de quitter, dans cette ville dépravée, qui puisse valoir plus, à ses yeux, que la vie même ?
Durée

80 minutes

Marcella de Ulloa ou la Dernière Toile de Vélasquez

Texte original en anglais traduit en français par
Marcella de Ulloa plonge au cœur des Ménines, de Vélasquez, l’un des plus grands chefs-d’œuvre de l’histoire de la peinture. Barker s’intéresse à la scène cachée que le peintre espagnol est en train d’exécuter. Marcella est une fascinante érudite de 70 ans que tous admirent et recherchent, sauf Vélasquez. Quand ce dernier est contraint par le roi de la peindre nue, il se découvre un tel attrait pour ce corps que révéler son œuvre pourrait bouleverser l’esthétique et le cours du monde.
Traduit avec le soutien de la Maison Antoine-Vitez, centre international de la traduction théâtrale
Personnage(s)
  • 3 homme(s)
  • 5 femme(s)
  • 1 enfant(s) et adolescent(s)
    • 1 fille(s) et adolescente(s)
Durée

90 minutes